Translation Agent

Übersetzen Sie Inhalte
schneller, günstiger, markengerecht

KI-gestützte Übersetzung für Dokumente, Marketing-Inhalte und mehrsprachige Workflows – mit konsistenter Terminologie und sauberer Formatierung.

  • Kosten und manuellen Aufwand reduzieren
  • Tonalität, Terminologie und Formatierung konsistent halten
  • Über Inhalte, Dokumente und Support hinweg skalieren

Typische Übersetzungsanforderungen

Marketing & Website

Landingpages, Kampagnen, Produktinhalte

Dokumente

PDFs, Word-Dateien, Präsentationen, Verträge

Kunden-Workflows

Support-Inhalte, Chatbots, Onboarding

Worauf es ankommt

Geschwindigkeit, geringere Kosten, Konsistenz, Skalierung

Berechnen Sie Ihren Translation ROI

Ein einfacher Business-Case-Rechner für wiederkehrende Übersetzungs-Workflows.

Konservative Annahmen in diesem Modell:
Interner Stundensatz = CHF 55 · Zeitersparnis = 35%
Der geschätzte Plan wird automatisch anhand Ihres monatlichen Dokumentenvolumens berechnet.
Monatliche Einsparung
CHF 3’178
Basierend auf Ihren aktuellen Übersetzungskosten, eingespartem internem Aufwand und dem geschätzten Translation-Plan.
Jährlicher ROI
167 %
Netto-Geschäftswert pro Jahr im Verhältnis zu den geschätzten jährlichen Plattformkosten.
Eingesparte Stunden / Monat
11 h
Geschätzte Reduktion von Koordination, Review und manuellen Korrekturen.
Geschätzter Plan
Growth
Bis 500 Dokumente / Monat · CHF 1’900 / Monat
Für mehr als 500 Dokumente pro Monat wird ein individueller Business Case erstellt. Die Währungsumrechnung ist indikativ.

Wo Unternehmen den Translation Agent einsetzen

Anwendungsfall 01

Marketing & Website-Lokalisierung

Übersetzen Sie Landingpages, Produktinhalte, Anzeigen, Kampagnen und Website-Updates – mit konsistenter Terminologie und Botschaft über alle Sprachen hinweg.

Anwendungsfall 02

Dokumente & Business-Inhalte

Bearbeiten Sie PDFs, Word-Dateien, PowerPoints, Reports, Verträge, Richtlinien und Schulungsunterlagen mit schnellerem Turnaround und weniger manuellem Nachbearbeiten.

Anwendungsfall 03

Kunden- & Support-Workflows

Lokalisieren Sie Help-Center-Inhalte, Onboarding-Materialien, Service-Kommunikation, Chatbot-Inhalte und mehrsprachige kundennahe Prozesse.

Was der Agent tatsächlich macht

Weniger manueller Aufwand, mehr Konsistenz, schnelleres Ergebnis.

01

Verarbeitet Ihre Inhalte

Bearbeitet Website-Texte, PDFs, Word-Dokumente, Präsentationen, interne Dateien und mehrsprachige Inhalte in einem gemeinsamen Workflow.

02

Nutzt Kontext & Terminologie

Verwendet Brand Voice, Glossare, marktspezifische Sprache und inhaltlichen Kontext, um konsistentere Übersetzungen zu erzeugen.

03

Erhält Struktur & Formatierung

Bewahrt Formatierung, Dokumentlogik und Layout-Anforderungen besser, wodurch manueller Bereinigungs- und Review-Aufwand sinkt.

04

Skaliert mehrsprachige Workflows

Übersetzt schneller über Teams, Sprachen, Updates und wiederkehrende Inhalte hinweg, ohne jeden Auftrag in ein manuelles Projekt zu verwandeln.

Warum Unternehmen sich für Dreamleap entscheiden

Dreamleap hilft manuelle Übersetzungsprozesse in einen skalierbaren Workflow zu verwandeln.

Höhere Qualität, weniger Nacharbeit

Halten Sie Terminologie, Tonalität und Formatierung über alle Sprachen hinweg konsistent – damit Ihr Team weniger Zeit für Korrekturen und Reviews aufwenden muss.

Schnellere Durchlaufzeiten

Dokumente, Kampagnen und mehrsprachige Inhalte deutlich schneller übersetzen, damit Teams ohne Verzögerungen veröffentlichen können.

Klarer Business Case

Senken Sie externe Übersetzungskosten, reduzieren Sie manuellen Aufwand und schaffen Sie interne Kapazitäten für wertschöpfendere Aufgaben bei wiederkehrenden Übersetzungen.

Sicher und skalierbar

Entwickelt für den Unternehmenseinsatz – mit sicheren Workflows und der Flexibilität, über Teams, Sprachen und Content-Typen hinweg zu skalieren.

Ihre Fragen beantwortet

Klare Antworten auf häufige Fragen zu KI-gestützten Übersetzungs-Workflows.

Worin unterscheidet sich das von einem Standard-Übersetzungstool?
Der Translation Agent geht über reine Textübersetzung hinaus. Er berücksichtigt Kontext, Terminologie, Formatierung und Workflow-Logik, damit Übersetzungen in echte Business-Prozesse passen und nicht zusätzlichen manuellen Aufwand erzeugen.
Welche Inhalte können verarbeitet werden?
Typische Beispiele sind Websites, Marketing-Inhalte, PDFs, Word-Dateien, Präsentationen, Verträge, Reports, Support-Artikel, Produktinformationen und mehrsprachige Kundenkommunikation.
Kann der Agent unsere Terminologie und Brand Voice berücksichtigen?
Ja. Einer der grössten Vorteile ist eine konsistentere Ausgabe durch Glossare, Kontextverständnis, Tonalitätsvorgaben und unternehmensspezifische Sprachstandards.
Bieten Sie auch eine API für Website- oder Systemintegrationen an?
Ja. Wir bieten auch eine direkte API an, damit andere Systeme unseren Translation Agent programmgesteuert nutzen können. Typische Anwendungsfälle sind Website-Übersetzungen, CMS-Integrationen, Produktkatalog-Lokalisierung, Help-Center-Inhalte, mehrsprachige App-Inhalte, automatisierte Dokumentenübersetzung und Workflows aus CRM-, ERP- oder internen Systemen.
Wie viele Sprachen unterstützt der Translation Agent?
Wir unterstützen aktuell Übersetzungen in bis zu 65 Sprachen. So können Teams mehrsprachige Kommunikation über Websites, Dokumente, Kampagnen, Support-Inhalte und internationale Business-Workflows hinweg skalieren.
Woher wissen wir, ob unser Use Case passt?
Besonders gut geeignet ist der Translation Agent für wiederkehrende Übersetzungen mit mehreren Dokumenten, regelmässigen Updates, mehreren Zielsprachen oder hohem manuellem Review-Aufwand, der Teams heute ausbremst.

Haben Sie einen konkreten Übersetzungs-Workflow im Kopf?

Zeigen Sie uns Ihren Use Case – wir bewerten, wo Automatisierung, Konsistenz und Kostensenkung den schnellsten Business Value schaffen.

Mit unseren Experten sprechen